Translation of "need proof" in Italian


How to use "need proof" in sentences:

It is genuinely too obvious to need proof.
È troppo ovvia e non ha bisogno di dimostrazioni.
I need proof that you existed here.
Mi serve la prova che sei stata qui.
Okay, we need proof that we were here.
Ok, vogliamo le prove che siamo stati qui.
They need proof God's on their side!
Vogliono sapere che Dio e dalla loro parte.
We need proof that you have truly turned.
Ci serve una prova che sei veramente dalla parte nostra.
All he's gonna do is tell us that we need proof.
Tutto quello che doveva fare era dirci di che prove avevamo bisogno.
When I'm better, I'll need proof cause you'll try to discredit me.
Quanto staro' meglio, mi serviranno delle prove. Perche' cercherete di screditarmi.
I need proof you have the president before I can give that order.
Mi serve una prova che la Presidente e' con voi, prima di dare l'ordine.
We will need proof he's alive before agreeing to your terms.
Ci servira' una prova che sia in vita prima di accettare i vostri termini.
Before I do anything else, I need proof that you haven't killed him already.
Prima di fare qualsiasi cosa, voglio la prova che non l'avete ancora ucciso.
I need proof that you haven't killed him already.
Ho bisogno di avere la prova che non l'abbiate gia' ucciso.
I don't need proof to know what's really going on here.
Non mi servono prove per capire cosa sta succedendo.
In case you ever need proof you met an actual ninja.
In caso ti servano le prove di aver conosciuto un vero ninja.
If you still need proof, I can give it to you.
Se ti serve un'altra prova, posso dartela.
I'm willing to turn myself in, but I need proof that you've got him.
Mi consegnero' a voi, ma voglio la prova che lo avete voi.
Not to doubt your word, but I need proof of concept on that one.
Non per dubitare della tua parola, ma mi serve una dimostrazione pratica per quello.
You want help, I'm gonna need proof.
Se vuoi aiuto, mi serve una prova che sei tu.
You need proof of my honest intentions.
Hai bisogno di aver prova delle mie intenzioni.
I need proof that you weren't involved, or they're going to pin this on you, and I won't be able to stop them.
Ho bisogno di prove che dimostrino la tua innocenza, o verrai accusato e io non potro' fare niente per fermarli.
I will need proof of that fact.
Avrò bisogno di prove a riguardo.
When you really love someone, you don't need proof.
Quando si ama davvero qualcuno, non c'e' bisogno di prove.
They need proof, Hanna, before they can arrest me.
Hanno bisogno di prove per arrestarmi.
I need proof that they're lying, that they're as bad as you say.
Ho bisogno di prove... che stiano mentendo. - Che siano pericolosi come sostieni.
You'll need proof of life, of course.
Avrete bisogno di una prova di vita, ovviamente.
What would I need proof for?
E a che servono le prove?
I need proof of his commitment.
Deve dimostrarmi la sua buona fede.
I want to work with you, Castiel, but I need proof.
Voglio lavorare con te, Castiel, ma mi serve una prova.
They need proof that they were wrong.
Hanno bisogno di una prova che si sbagliavano.
I know I should trust you, but I need proof.
So che dovrei fidarmi di te, ma ho bisogno di una dimostrazione.
Boss is gonna need proof of death.
I miei capi vorranno la prova che sei morto.
We need proof that the Drainer is physically harmful.
Ci servono le prove che il Prosciugatore arrechi danni fisici.
We still need proof that this is what's causing the aberrant behavior in the animals.
Ci servono sempre le prove, che sia questa la causa del comportamento aberrante degli animali.
We need proof that someone in the FBI signed off on abducting Brian for that black op.
Ci serve una prova che qualcuno nell'FBI autorizzò il rapimento di Brain per il Black op.
I need proof to see if someone is lying.
Mi servono prove per sapere se una persona sta mentendo.
All right, if Nadia's in imminent danger, we need proof to take to Joan.
Va bene, se Nadia e' in pericolo immediato, ci servono prove da portare a Joan.
Still need proof of that crystal ball, huh?
Le serve ancora una prova della mia sfera di cristallo, eh?
And if you need proof, the powers that be would like your input on how to move forward.
E se vuoi una prova, le alte sfere vorrebbero un tuo parere su come procedere.
I need proof that my son is alive.
Ho bisogno di prove che mio figlio sia vivo.
We need proof that Brett and Drew Turner knew each other.
Ci servono prove del fatto che Brett e Drew Turner si conoscevano.
I need proof that this happened the way you just told me.
Ho bisogno di prove. Che le cose siano andate esattamente così.
We need proof of that, along with anything else that he did.
Ci servono prove di questo. E di tutto il resto che ha fatto.
But I do need proof that he is who he claims to be.
Ma mi serve la prova che lui sia chi dice di essere.
0.74269986152649s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?